fredag 31 maj 2013

En tesked jord och hav

Dina Nayeri: En tesked jord och hav
 

Tvillingar som skiljs åt av ödet och Atlanten

översatt till 13 språköversatt till 13 språk Dina Nayeri
En tesked jord och hav
Översättare: Ylva Stålmark
Damm
Lyriskt. Vackert. Sorgligt. Rysligt. En dröm som skulle kunna vara sann. Och mitt i alltihop: ett par tvillingar skiljda åt av mer än en tesked jord och hav.
“Tvillingar är som häxor i sitt sätt att läsa varandras tankar på långt håll. Inte på hundra svarta år skulle jag ha kunnat ana att de skulle skiljas åt eller vilka problem det skulle medföra.”
“Jag minns dem båda under en lyckligare tid, hur de låg på balkongen under ett moskitnät som deras pappa hade spänt upp för att de skulle kunna sova utomhus när det var varmt. De brukade viska med varandra, peta på nätet med sina rosamålade tånaglar och rota i fickorna på sina oanständigt korta shorts efter undangömda halvt förbrukade läppstift som de knyckt av sin mamma. Det här var förstås före revolutionen, så det måste ha varit flera månader innan familjen flyttade till Chershmeh permanent. De var här på sommarloven, när de hade ledigt från sin fina skola i Teheran, stadsflickorna fick en chans att leka lantliv, leka med barnen i byn, låta sig jagas av betuttade bypojkar medan de ännu var så små att sådant gick för sig. På balkongen brukade flickorna plocka blommor från kaprifolen som klättrade på husväggen och suga dem torra som bina gör medan de läste sina utländska böcker och smidde elaka planer. De hade sina lila solglasögon från Teheran, lät det långa, svarta håret hänga utsläppt över de solbrända axlarna och åt utländsk choklad, sådana som inte har funnits här på länge. Sedan brukade Mahtab hitta på något bus, den lila satungen. “
Romanen En tesked jord och hav är Dina Nayeris debutroman och den utspelar sig i norra Iran årtiondet efter revolutionen 1979. Språket är vackert och lyriskt.
11-åriga Saba Hafezi och hennes tvillingsyster Mahtab är oskiljaktiga - tills de skiljs åt. De älskar Amerika och drömmer om och diktar upp en tillvaro där. Sabas mamma och syster försvinner och Saba och hennes pappa blir ensamma kvar. Saba tror att hennes mamma och syster försvunnit till USA utan henne och börjar hitta på en tillvaro för dem där.
Läsaren får följa Sabas kringskurna uppväxt och hennes drömmar och fantasi om hur Mahtab lever den västerländska versionen av hennes eget liv, för hon har ju hört att tvillingar är dömda att leva samma liv. Trots detta: en tvilling får frihet. En får det inte. Drömmar om det andra livet är allt som finns kvar. Som ett slags idévärld att eftersträva men som inte går att nå.
Det här är ett slags “sann historia”. Författaren är exiliranier och förklarar att detta är hennes dröm om Rian, skapad på avstånd på samma sätt som Saba uppfinner ett fantasi-Amerika åt sin syster. Saba längtar efter att besöka det Amerika man ser på teve, och bokens författare längtar att besöka ett Iran som nu är försvunnet. “Den här boken är min egen Mahtab dröm”.
Dina Nayeri föddes i Teheran under den iranska revolutionen och kom till USA med sin familj som tioåring. Hon har studerat vid Princeton och Harvard och är Teaching Writing Fellow vid Iowa Writers Workshop. En tesked jord och hav är översatt till 13 språk och har kommit ut i 20 länder.
Belinda Graham

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.