Titel: Ugglor i mossen - tankar om idiomFörfattare: Horace Engdahl
Utgivningsdatum: 2025-01-10
Förlag: Norstedts
ISBN: 9789113140988
Pudelns kärna, ugglor i mossen, göra någon en björntjänst, göra en kovändning, kohandla, ha en ko på isen, ha tomtar på loftet eller is i magen ... ha skinn på näsan och en räv bakom örat och göra en hel pudel och inse att nära skjuter ingen hare ... vi kastar inte gärna pärlor för svin, ont krut förgås inte lätt och svinhugg går igen.
Det finns gott om märkliga saker som vi säger eller skriver och som vi kommit överens om vad det betyder. Man ska inte ta någon på orden - man ska se bortom orden. Men varför finns dessa uttryck, varifrån kommer de, hur många bygger på missförstånd och vilka får en annan betydelse när tiden går ...?
Ett stående uttryck som att ana ugglor i mossen är ett idiom. I detta fall ett mer fantasifullt och roligare sätt att säga att man anar oråd, att något lurt är på gång. Det finns tusentals idiom i det svenska språket, hundratals år gamla ... eller bara tjugo år gamla.
Pudelns kärna, ugglor i mossen, göra någon en björntjänst, göra en kovändning, kohandla, ha en ko på isen, ha tomtar på loftet eller is i magen ... ha skinn på näsan och en räv bakom örat och göra en hel pudel och inse att nära skjuter ingen hare ... vi kastar inte gärna pärlor för svin, ont krut förgås inte lätt och svinhugg går igen.
Det finns gott om märkliga saker som vi säger eller skriver och som vi kommit överens om vad det betyder. Man ska inte ta någon på orden - man ska se bortom orden. Men varför finns dessa uttryck, varifrån kommer de, hur många bygger på missförstånd och vilka får en annan betydelse när tiden går ...?
Ett stående uttryck som att ana ugglor i mossen är ett idiom. I detta fall ett mer fantasifullt och roligare sätt att säga att man anar oråd, att något lurt är på gång. Det finns tusentals idiom i det svenska språket, hundratals år gamla ... eller bara tjugo år gamla.
Att göra en pudel är en distraktion från pudelns kärna
Att tala om pudelns kärna går tillbaka till Goethes Faust som kom ut i början av 1800-talet. En annan pudel, att göra en pudel, kom till 2002. Att göra en pudel, eller att pudla, är att överdrivet be om ursäkt. Mediernas pudeljakt har ökat sedan 2002 och numera är pudlandet så vanligt att vi förväntar oss det och det har förlorat sin effekt. Horace Engdahl själv tillhör inte den skara som pudlar.
Och kanske är det ett svenskt sätt att hanteras med media och omvärlden och den allmänna opinionen? I filmen The Apprentice får den unge Donald Trump lektionen att allt ska mötas med attack, man ska aldrig be om ursäkt (speciellt inte när man har fel) ... och det är ett sätt att förhålla sig till omvärlden som syns mycket i amerikansk politik idag, speciellt bland republikanerna. De politiker som var inblandade i Signal-härvan där militär information diskuterades öppet, utan säkerhetsspärrar, de pudlar inte. Deras president pudlar inte. De är alla programmerade till att man aldrig ska göra en pudel - man ska alltid göra en rottweiler. Attack, attack, attack.
Tack till vännen Oldsberg
Horace Engdahls tack i boken går bland annat till Ingvar Oldsberg, vännen som uppmuntrade honom till roliga idiom-spaningar under tiden han ledde Bingolotto. Givetvis tackas SAOL. Utan ordforskning finns det inte mycket att diskutera. Då flyter bara orden omkring utan att vi vet var de kommer ifrån.
Ugglorna i mossen var tydligen en gång i tiden danska ulvar. Så kan det gå när svenskarna hör fel på ett uttryck ... eller när danskarna inte talar tillräckligt tydligt?!
Horace Engdahls tack i boken går bland annat till Ingvar Oldsberg, vännen som uppmuntrade honom till roliga idiom-spaningar under tiden han ledde Bingolotto. Givetvis tackas SAOL. Utan ordforskning finns det inte mycket att diskutera. Då flyter bara orden omkring utan att vi vet var de kommer ifrån.
Ugglorna i mossen var tydligen en gång i tiden danska ulvar. Så kan det gå när svenskarna hör fel på ett uttryck ... eller när danskarna inte talar tillräckligt tydligt?!
Småkakor och underkjolar
En av mina favorithistorier när det gäller "lost in translation" är inte ett idiom utan gäller fallet petitcoattails, en delikat triangelformat mördegskaka med franska anor. Den ser ut som en underkjol med spetsar och ett släp (tail) som asar i marken ... Så passande. Men, men. Britterna som importerade kakan hörde fel. Fransmännen sa "petit gâteau" om mördegskakan. Alltså: småkakor. Men än idag kan man köpa mördegskakor som kallas "underkjolssvansar" i brittiska affärer. Ett bra säljande märke ska man inte skippa så lätt.
En av mina favorithistorier när det gäller "lost in translation" är inte ett idiom utan gäller fallet petitcoattails, en delikat triangelformat mördegskaka med franska anor. Den ser ut som en underkjol med spetsar och ett släp (tail) som asar i marken ... Så passande. Men, men. Britterna som importerade kakan hörde fel. Fransmännen sa "petit gâteau" om mördegskakan. Alltså: småkakor. Men än idag kan man köpa mördegskakor som kallas "underkjolssvansar" i brittiska affärer. Ett bra säljande märke ska man inte skippa så lätt.
Det är svårt att bli av med ont krut och ogräs ...
Ont krut förgås inte lätt ... I Tyskland talar man om unkraut som inte förgås lätt, och det kan vi ju alla hålla med om att ogräs är inte lätt att bli av med. Kirskål, parkslide, jättebalsamin ... och andra importerade invasiva arter kan ge trädgårdsälskare och naturälskare mardrömmar. Lokalt har det ordnats dagar för att ta kål på invasiva lupiner som hindrar den gamla ängsfloran från att leva och lokala organisationer samlar pengar genom att ungdomarna mördar jättebalsaminer i gigantiska svarta soppåsar längs åar och vattendrag. (Det är svårt att ta kål på invasiva växter. Vi kanske skulle behöva uppfinna en ny sorts ont krut för att ta kål på dem?) Jag tror inte att Horace Engdahl har varit med om något av detta, eller att han har en kolonilott, för han förundras över att ont krut idiomet lever kvar även i en värld där vi inte längre rensar ogräs. Nåja. En del lever längre bort från det gamla bondesamhället än andra.
Ont krut förgås inte lätt ... I Tyskland talar man om unkraut som inte förgås lätt, och det kan vi ju alla hålla med om att ogräs är inte lätt att bli av med. Kirskål, parkslide, jättebalsamin ... och andra importerade invasiva arter kan ge trädgårdsälskare och naturälskare mardrömmar. Lokalt har det ordnats dagar för att ta kål på invasiva lupiner som hindrar den gamla ängsfloran från att leva och lokala organisationer samlar pengar genom att ungdomarna mördar jättebalsaminer i gigantiska svarta soppåsar längs åar och vattendrag. (Det är svårt att ta kål på invasiva växter. Vi kanske skulle behöva uppfinna en ny sorts ont krut för att ta kål på dem?) Jag tror inte att Horace Engdahl har varit med om något av detta, eller att han har en kolonilott, för han förundras över att ont krut idiomet lever kvar även i en värld där vi inte längre rensar ogräs. Nåja. En del lever längre bort från det gamla bondesamhället än andra.
Magnus Uggla vågar kasta pärlor för svin
Ett idiom som Engdahl hinner med att dödförklara längs vägen är att kasta pärlor för svin, eftersom det inte är en modern tanke att någon inte klarar av att uppskatta något ... det är en bildad överklasstanke som inte får finnas idag, när masskultur och Melodifestivalmusik är lika fint eller finare än det som går på Kungliga Operan. Och gud nåde den som försöker bilda massorna med en kulturkanon ... Engdahls tankar till trots - pärlor för svin är det uttryck som undertecknad och även familj och vänner känner till bäst. Hur det låter, vad det betyder ... och det är på grund av en låt av Magnus Uggla. Carina Bergfeldt påpekade i denne säsong att Uggla är från överklassen, vilket han ryckte på axlarna åt, och Uggla tycks helt obekymrad över att använda ett överklassidiom i en underhållande låttext för massorna. Det är snyggt gjort. Och folkbildande. Vad det betyder, att kasta pärlor för svin, är lika glasklart som vad det betyder att vara kung i baren.
Ett idiom som Engdahl hinner med att dödförklara längs vägen är att kasta pärlor för svin, eftersom det inte är en modern tanke att någon inte klarar av att uppskatta något ... det är en bildad överklasstanke som inte får finnas idag, när masskultur och Melodifestivalmusik är lika fint eller finare än det som går på Kungliga Operan. Och gud nåde den som försöker bilda massorna med en kulturkanon ... Engdahls tankar till trots - pärlor för svin är det uttryck som undertecknad och även familj och vänner känner till bäst. Hur det låter, vad det betyder ... och det är på grund av en låt av Magnus Uggla. Carina Bergfeldt påpekade i denne säsong att Uggla är från överklassen, vilket han ryckte på axlarna åt, och Uggla tycks helt obekymrad över att använda ett överklassidiom i en underhållande låttext för massorna. Det är snyggt gjort. Och folkbildande. Vad det betyder, att kasta pärlor för svin, är lika glasklart som vad det betyder att vara kung i baren.
Nu återstår bara frågan ... varför har Uggla aldrig skrivit en låt om ugglor i mossen?
Ugglor i mossen är däremot den svenska titeln på en Hitchcock film som varken befattar sig med ugglor eller mossar eller familjen Uggla. En titel som verkligen borde reklameras för falsk marknadsföring ...
Ugglor i mossen är däremot den svenska titeln på en Hitchcock film som varken befattar sig med ugglor eller mossar eller familjen Uggla. En titel som verkligen borde reklameras för falsk marknadsföring ...
En björntjänst gör ju ingen glad ... om det inte är Bamse som gör tjänsten
Det här kan vara årets roligaste och gulligaste bok. Den är i ett behändigt litet format, mobilstorlek, och att läsa på papper gör att man tänker på ett helt annat sätt än när man läser på skärm. Horace Engdahls betraktelser, från sin horisont, är ofta roliga. Som när han konstaterar att idiomet "björntjänst" i meningen att göra någon en otjänst, börjar förlora sin betydelse. Unga idag tror at det betyder att göra någon en jättestor och fin tjänst.
Det heter ju bamse-kram och björn-kram ... när det gäller en extra stor kram.
Och ja, Engdahl skyller på Bamse, det faktum att folk inte förstår ordet björntjänst länge.
Det här kan vara årets roligaste och gulligaste bok. Den är i ett behändigt litet format, mobilstorlek, och att läsa på papper gör att man tänker på ett helt annat sätt än när man läser på skärm. Horace Engdahls betraktelser, från sin horisont, är ofta roliga. Som när han konstaterar att idiomet "björntjänst" i meningen att göra någon en otjänst, börjar förlora sin betydelse. Unga idag tror at det betyder att göra någon en jättestor och fin tjänst.
Det heter ju bamse-kram och björn-kram ... när det gäller en extra stor kram.
Och ja, Engdahl skyller på Bamse, det faktum att folk inte förstår ordet björntjänst länge.
Spetsa öronen på julafton
Tilläggas bör att även här finns en sång som marknadsfört uttrycket björntjänst effektivt ... kanske inte lika effektivt som Magnus Uggla men ... på julafton i Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul så sjunger björnen i Djungelboken att en björntjänst gör ju ingen glad. Det är en ledtråd om att en björntjänst är en otjänst.
Förresten. i originalet är ordvitsen att björnen sjunger om "the bare necessities" (som vitsigt kan felstavas "the bear necessities") vilket betyder livets nödtorft. Björnen som badar i honung och exotiska frukter och bara slappar hela dagarna lever långt från livets slit och nödtorft ...
Tilläggas bör att även här finns en sång som marknadsfört uttrycket björntjänst effektivt ... kanske inte lika effektivt som Magnus Uggla men ... på julafton i Kalle Anka och hans vänner önskar God Jul så sjunger björnen i Djungelboken att en björntjänst gör ju ingen glad. Det är en ledtråd om att en björntjänst är en otjänst.
Förresten. i originalet är ordvitsen att björnen sjunger om "the bare necessities" (som vitsigt kan felstavas "the bear necessities") vilket betyder livets nödtorft. Björnen som badar i honung och exotiska frukter och bara slappar hela dagarna lever långt från livets slit och nödtorft ...
Ostar och ankor är oförtjänta av tur
Visste du förresten att en lyckans ost är någon som inte är förtjänst av sin tur? Att bli kallad "ost" är tydligen ingen komplimang.
Vi brukade säga lucky duck. En programledare kallade sina kids för lucky ducks häromveckan. Anser vi att ankor inte är förtjänta av tur? Är det därför Kalle Anka är så otursförföljd? Det tål att tänka på. Ugglor i mossen ... är starten till många intressanta tankar och spaningar kring språk, folklore och föreställningar.
Visste du förresten att en lyckans ost är någon som inte är förtjänst av sin tur? Att bli kallad "ost" är tydligen ingen komplimang.
Vi brukade säga lucky duck. En programledare kallade sina kids för lucky ducks häromveckan. Anser vi att ankor inte är förtjänta av tur? Är det därför Kalle Anka är så otursförföljd? Det tål att tänka på. Ugglor i mossen ... är starten till många intressanta tankar och spaningar kring språk, folklore och föreställningar.
Politiker älskar Mamma Mu ... ?
Hur kommer sig att så många politiska termer har ordet "ko" i sig? Kovändning, kohandel, det är inte någon ko på isen ... När en politiker säger att det inte är en ko på isen, det är då som det är dags att börja oroa sig ...
Hur kommer sig att så många politiska termer har ordet "ko" i sig? Kovändning, kohandel, det är inte någon ko på isen ... När en politiker säger att det inte är en ko på isen, det är då som det är dags att börja oroa sig ...
Hur kommer det sig att den svenske stadsministern pratar om att "ha is i magen" medan Finlands stadsminister säger att det är dags att varva ner och bada bastu? Är bara bada bastu på väg att bli ett nytt idiom? Är hetta bättre än iskyla när omvärlden verkar vansinnig och hotfull? Och är båda uttrycken ett tecken på att det verkligen är en ko på isen och att vi borde ana mängder av ugglor i mossen?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.