Franskt sommarprat blev succébok
En sommar med Montaigne
Originaltitel: Un été avec Montaigne
Översättning: Jan Stolpe
Atlantis
Sommar, sommar, sommar … Tänk dig att du hör den välkända signaturmelodin till Sveriges Radios sommarpratarna. Sedan, när musiken tonat ut: Idag ska vi prata om Montaigne! Vad nu? Ingen kändis som berättar om sin olyckliga barndom? Inga avslöjanden? Inga hitsinglar? Sedan nästa dag:Sommar, sommar, sommar … Idag ska vi prata om Montaigne! Och nästa dag igen. Och nästa. Antoine CompagnonEttskämt? Faktiskt inte, så såg sommarpratet ut en sommar i Frankrike.
I Sverige är “Sommarprat som blir omtalad bok” en genre i sig. Vanligtvis börjar det med att en kändis avslöjar något om sig själv, men ibland kan det vara en okänd människa som berättar om en olycklig barndom och en “comeback” till livet, folk blir rörda, känslor leder till att folk vill veta mer … och ha ett längre prat i bokform.
Sommarprat i Frankrike är en annan femma. En hel sommar pratade Antoine Compagnon om Montaigne. Här fanns inga kändisavslöjanden och inga hitsinglar --- bara prat om Montaigne. Succé!Och det ledde till att sommarpratet blev en bok Sommaren med Montaigne, en ljuvlig liten essä bok som har sitt avstamp i sommarpratet, men som man kanavnjuta i hängmattan, på stranden eller inomhus när regnet skvalar där ute, precis lika bra utan att ha hört sommarpratet först.
”Låt oss ta oss tid att leva; låt oss följa naturen; låt oss glädjas åt nuet; låt oss inte jäkta föringenting.” Så formulerar Montaigne sin slutliga visdom i det sista kapitlet i Essayer.
Om författaren: Antoine Compagnon är litteraturforskare, professor vid Collège de France i Paris och vid Columbia University, USA. Han är en känd Proustforskare och har skrivit böcker om litteraturkritik, om antimoderna tankeströmningar i Frankrike och om Montaigne.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.